Обсуждение:Антон Альбин

Материал из Minecraft Wiki
Перейти к: навигация, поиск

К переименованию[править код]

Предлагаю переименовать в «Антон Альбийн» по правилу шведской транскрипции. Alex Great 05:35, 28 апреля 2013 (UTC)

«Долгота шведских гласных, которая встречается только в ударном положении и графически может выражаться разнообразными способами, при транскрипции не учитывается», — Гиляревский Р. С., Старостин Б. А. Иностранные имена и названия в русском тексте: Справочник. 3-е изд., испр. и доп. М.: Высшая школа, 1985. «Двойные гласные оригинала передаются в транскрипции одной русской буквой», — Лидин Р. А. Иностранные фамилии и личные имена: Практика транскрипции на русский язык: Справочник. М.: Толмач, 2006. HEKP0H 22:06, 28 апреля 2013 (UTC)
Вас понял, шеф! Поддерживаю.
P.S. Напоминает перевод города Лейавин (Leyawiin) от 1C. Alex Great 10:51, 29 апреля 2013 (UTC)