Minecraft Wiki
Строка 10: Строка 10:
 
На первый вариант изначально согласились многие, но это было 2 месяца назад, и второй вариант делает более явную отсылку на намерения разработчиков (они говорят, что имели в виду «рефрен») и встроен в игру. --[[User:AttemptToCallNil|AttemptToCallNil]], ранее GreenStone ([[User talk:AttemptToCallNil|сообщить об ошибке]], [[Special:Contributions/AttemptToCallNil|трассировка вызовов]]) 05:31, 30 мая 2016 (UTC)
 
На первый вариант изначально согласились многие, но это было 2 месяца назад, и второй вариант делает более явную отсылку на намерения разработчиков (они говорят, что имели в виду «рефрен») и встроен в игру. --[[User:AttemptToCallNil|AttemptToCallNil]], ранее GreenStone ([[User talk:AttemptToCallNil|сообщить об ошибке]], [[Special:Contributions/AttemptToCallNil|трассировка вызовов]]) 05:31, 30 мая 2016 (UTC)
 
:Исходя из выбора корус/хорус. Первый вариант мне нравится больше - как более точный транслит. При этом, учитывая пожелания разработчиков (Мне кажется лучше учитывать хотя бы для новых терминов, чем потом получить кучу негатива в процесс внедрения глоссария "кураторами сверху"), считаю необходимым использовать вариант "Хорус". Чтобы не цитировать всё обсуждение на форуме, скажу что финальным выбором стало то, что звуковой эффект "Хорус" (который безусловно является транслитирацией) сохраняет некоторую отсылку, подобную той, что закладывали разработчики в Chorus. Мне больше нравился вариант хорал или хоралл (второй вариант сомнителен, поскольку разработчики не закладывали схожесть с кораллом в название) [[Участник:Fromgate|fromgate]] ([[Обсуждение участника:Fromgate|обс.]]) 07:13, 1 июня 2016 (UTC)
 
:Исходя из выбора корус/хорус. Первый вариант мне нравится больше - как более точный транслит. При этом, учитывая пожелания разработчиков (Мне кажется лучше учитывать хотя бы для новых терминов, чем потом получить кучу негатива в процесс внедрения глоссария "кураторами сверху"), считаю необходимым использовать вариант "Хорус". Чтобы не цитировать всё обсуждение на форуме, скажу что финальным выбором стало то, что звуковой эффект "Хорус" (который безусловно является транслитирацией) сохраняет некоторую отсылку, подобную той, что закладывали разработчики в Chorus. Мне больше нравился вариант хорал или хоралл (второй вариант сомнителен, поскольку разработчики не закладывали схожесть с кораллом в название) [[Участник:Fromgate|fromgate]] ([[Обсуждение участника:Fromgate|обс.]]) 07:13, 1 июня 2016 (UTC)
  +
::Каким образом ''более точный'' транслит "Корус" не соответствует пожеланиям разработчиков? [[Файл:HINK_companion.png|13px|link=Portal Gun]] [[User:DrHINK|'''<span style="color: green;">HINK</span>''']] <small>[[User_talk:DrHINK|[обс]]|[[Special:Contributions/DrHINK|вкл]]]</small> 14:56, 1 июня 2016 (UTC)

Версия от 14:56, 1 июня 2016

Предварительный итог по переименованию (отменено)

Все статьи следует переименовать с учётом названия Хорус.

3 дня на обсуждение. --AttemptToCallNil, ранее GreenStone (сообщить об ошибке, трассировка вызовов) 16:42, 29 мая 2016 (UTC)

Кем предлагается? Где предлагается? С чего это предварительный итог с 3-х дневным сроком без предварительного обсуждения? С каких это пор статьи на вики переименовываются согласно "официальному" переводу игры? В Обсуждение:Растение коруса все единодушно согласились на название Корус. HINK companion HINK [обс|вкл] 17:39, 29 мая 2016 (UTC)
Действительно, поторопился. Предитог отменён. Сейчас начну обсуждение. --AttemptToCallNil, ранее GreenStone (сообщить об ошибке, трассировка вызовов) 05:31, 30 мая 2016 (UTC)

Обсуждение: корус/хорус

На первый вариант изначально согласились многие, но это было 2 месяца назад, и второй вариант делает более явную отсылку на намерения разработчиков (они говорят, что имели в виду «рефрен») и встроен в игру. --AttemptToCallNil, ранее GreenStone (сообщить об ошибке, трассировка вызовов) 05:31, 30 мая 2016 (UTC)

Исходя из выбора корус/хорус. Первый вариант мне нравится больше - как более точный транслит. При этом, учитывая пожелания разработчиков (Мне кажется лучше учитывать хотя бы для новых терминов, чем потом получить кучу негатива в процесс внедрения глоссария "кураторами сверху"), считаю необходимым использовать вариант "Хорус". Чтобы не цитировать всё обсуждение на форуме, скажу что финальным выбором стало то, что звуковой эффект "Хорус" (который безусловно является транслитирацией) сохраняет некоторую отсылку, подобную той, что закладывали разработчики в Chorus. Мне больше нравился вариант хорал или хоралл (второй вариант сомнителен, поскольку разработчики не закладывали схожесть с кораллом в название) fromgate (обс.) 07:13, 1 июня 2016 (UTC)
Каким образом более точный транслит "Корус" не соответствует пожеланиям разработчиков? HINK companion HINK [обс|вкл] 14:56, 1 июня 2016 (UTC)