Hi Gamepedia users and contributors! Please complete this survey to help us learn how to better meet your needs in the future. We have one for editors and readers. This should only take about 7 minutes!

Обсуждение:Кусочек золота

Материал из Minecraft Wiki
Перейти к: навигация, поиск

Переименование[править код]

В обсуждении GregTech мы пришли к выводу что самородки стоит переименовать. Похоже nugget не являются самородками, а скорее просто кусками. Возможно следует переименовать золотой самородок в кусок золота (или что-то вроде). Давайте это обсудим.--Atributz 10:43, 31 августа 2013 (UTC)

Давайте обсудим. То что это не самородок, а обычный кусочек золота понятно из его происхождения и крафта. Это достаточно известный факт. Другое дело приживётся ли этот вариант названия? Я в данном случае пофигист (пофиг что не правильно перевели). Однако не смотря ни на что текущий вариант названия привичный. С уважением Ivan-r 15:46, 1 сентября 2013 (UTC).
Ну в зомбяшках вполне и самородки могут быть, но вот в остальных местах они ближе к кускам--Denai 18:24, 1 сентября 2013 (UTC)
Мне кажется, лучше кусочек золотого слитка. И по крафту подходит. А вот куском может быть и пластина, и стержень и все что угодно. Вот, кстати, само обсуждение самородков в Греге:
== Самородки ==

Википедия дает самородку следующее определение: "Саморо́док — сформировавшийся естественным образом кусок металла (обычно драгоценного) или природный самоцветный (драгоценный) камень, найденный в естественном  виде, имеющий видимые отличия от обычных камней". "Естественный" - ключевое слово. Большинство металлов, чьи "самородки" присутствуют в аддоне не встречаются в природе в чистом виде, а только в виде оксидов  или других соединений. Что уж говорить о стали или сплавах, вроде инвара, бронзы или латуни, у которых самородков не может быть по определению. В общем, думаю, стоит их переименовать в кусочки металлов или  придумать другое название, т.к. самородки по понятным причинам оставлять нельзя. --BlackStone 20:24, 29 августа 2013 (UTC)
:Да подобное уже было. В ThaumCraft можно получить куски мяса, так их сначала перевели как самородки. Я исправил перевод на "кусок того-то". --Atributz 21:57, 29 августа 2013 (UTC)
::Так что, будем исправлять на "Кусочек металла"? Есть еще варианты "Кусочек металлического слитка", "Кусок металлического слитка", "Кусок металла", "Осколок металла"(?), "Осколок металлического слитка"(?). - -BlackStone 08:02, 31 августа 2013 (UTC)
:::Я за вариант "Кусок стали" и тп. Но надо обсудить прежде всего золотой самородок. А то как-то плохо получится. В одном случае nugget переводится как самородок, а в других как кусок, причём даже картинки  однотипны.--Atributz 10:36, 31 августа 2013 (UTC)
::::Мне кажется, больше подходит "Кусочек металлического (золотого, железного, стального и т.д.) слитка". Если брать текстуру, то там скорее кусочек, а не кусок. Под "кусок стали" попадает также стальной  слиток, стальная пластина, стержень и т.д., а вот, например, "кусочек золотого слитка" очень хорошо согласуется с получением и неплохо подходит под картинку. Впрочем, возможно, у вашего названия есть  преимущества, которые я не увидел, или у моего присутствуют минусы, незамеченные мной. Думаю, стоит потом сделать табличку преимуществ и недостатков названий, как это было с адом. Я ставлю "К переименованию"  золотому самородку и создаю тему в обсуждении? --BlackStone 13:37, 31 августа 2013 (UTC)
:::::Так-то nugget по ситуации имеет различный перевод. Для примера chicken nugget и gold nugget. Потому ничего страшного в том что переводы будут различаться. Мне нравится слово кусок, осколок вроде  неприменим в данной ситуации т.к. картинке не соответствует.--Denai 14:29, 31 августа 2013 (UTC)
::::::Про осколок никто не говорит, это отбракованный вариант. --BlackStone 15:04, 31 августа 2013 (UTC)

-- GregTechCSS.pngBlackStone 16:21, 2 сентября 2013 (UTC)

Ввиду того что этот предмет можно изготовить, как вариант можно назвать "кусковое золото".--Atributz 18:41, 2 сентября 2013 (UTC)
Вот табличка плюсов и минусов названий, добавляйте свои, а то я, чувствую, не слишком объективен.
Название Плюсы Минусы
Золотой самородок
  • Коротко звучит.
  • Не выбивается из закономерности именования золотых предметов.
  • Привычное общепринятое название.
  • Как оказалось, неточный перевод. Аддон к IC2 GregTech добавил несколько предметов, чьи свойства совпадают с предметом обсуждения во всем, кроме цвета текстуры, однако их самородками назвать никак нельзя, т.к. они, в отличии от золота, либо не встречаются в природе в чистом виде, либо вообще сплавы и не могут быть самородками по определению.
Кусок/кусочек золота
  • Не очень длинно, хорошо звучит.
  • Куском золота в GregTech'е можно назвать и золотую пластину, и золотой стержень и др.
  • Золотой слиток по сути тоже кусок золота.
  • Текстура не тянет на кусок, там скорее кусочек. Кусок золота - это явно большее количество материала, чем изображено на картинке.
  • Игроки привыкли к тому, что изделия из золота именуются с прилагательными (броня, яблоко, слиток, инструменты, морковь и т.д.).
Кусковое золото
  • Не очень длинно.
  • "Кусковое золото" больше похоже на название породы, на особое золото, отлично от обычного, но никак не на золотой предмет.
  • Игроки привыкли к тому, что изделия из золота именуются с прилагательными (броня, яблоко, слиток, инструменты, морковь и т.д.).
Кусок/кусочек золотого слитка
  • Указывает на получение.
  • Не слишком выбивается из закономерности именования золотых предметов.
  • Длинновато
  • Текстура не тянет на кусок, там скорее кусочек. Кусок золота - это явно большее количество материала, чем изображено на картинке.

-- GregTechCSS.pngBlackStone 16:58, 3 сентября 2013 (UTC)

Хорошего варианта кажется нет - "кусок" расплывчато, а "самородок" очень хорошо описывает форму металла, но связан с геологией. Наверно не стоит менять название, просто стоит указать что значение самородок в майнкрафте имеет отношение только к форме и размеру металла, а не к геологии.--Atributz 21:06, 3 сентября 2013 (UTC)
Я думаю что всё же нужно оставить: во-первых это привычно, во-вторых вообще в майнкрафте не все реалистично: разве яблоки выпадают из дубовой листвы? Я думаю что предложенные выше предложения, например, "кусок золота" вообще не очень применимо, например как уже указывалось выше, слиток - это тоже кусок. Anton120 13:31, 5 сентября 2013 (UTC)
К сожалению, улучшить перевод не удастся, поскольку слово кусок и все его производные — слишком широкое понятие, захватывающее как слитки, так и броню, стержни, пластины и прочее. Большую часть самородков в модификациях можно обосновать либо получением из растений (Industrial Craft и GregTech), либо переработкой одних самородков в другие (Railcraft). Оставшиеся прецеденты придётся списать во избежание нарушения всей терминологии. HEKP0H 22:56, 6 сентября 2013 (UTC)
Тогда вопрос с переименованием можно снять.--Atributz 02:15, 7 сентября 2013 (UTC)
Переименовано согласно обсуждению. --BloodCaster (обс.) 18:30, 10 марта 2017 (UTC)
Некропостинг?--Brandeliсk (обс.) 10:45, 11 марта 2017 (UTC)
Ну почему же? Как можно заметить, переименование расходится с итогами старого обсуждения, представленного тут. Поэтому, чтобы не смущать людей, представляется ссылка на новое обсуждение, которое можно было бы упустить без этого. --BloodCaster (обс.) 20:05, 11 марта 2017 (UTC)

Тогда уж переименуйте железный самородок в кусочек железа.--62.68.157.9 04:43, 17 марта 2017 (UTC)

Кусочек железа --BloodCaster (обс.) 10:51, 17 марта 2017 (UTC)

САМОРОДКИ[править код]

Самородки в модах не переведены— «Эта неподписанная реплика была добавлена участником MrGregTech (обс. · вклад) в 15:36, 23 марта 2017 (UTC). Подписывайте свои сообщения с помощью ~~~~.»

Не переведены, и ещё долго не будут переведены в связи с объёмом работ. Можно будет это поручить ботам, но они пока не функционируют. --BloodCaster (обс.) 16:55, 23 марта 2017 (UTC)
Нам не хватает времени и свободных рук--Brandeliсk (обс.) 18:19, 23 марта 2017 (UTC)


ИСТОРИЯ[править код]

С какой версии самородки стало возможно получать обжигом? 2.63.64.8 17:02, 20 июня 2017 (UTC)

С версии 16w50a (1.11.1) RDmitriyS (обс.) 17:18, 20 июня 2017 (UTC)

Просьба не переименовывать «кусочек золота» в «золотой самородок»[править код]

Просьба не переименовывать «кусочек золота» в «золотой самородок», так как в одной из версий Minecraft'а предмет называется именно «кусочек золота». Кусочек золота в новых версиях.png Rusy233 ms (обс.) 18:28, 11 декабря 2017 (UTC)

Ну так там назвали назвали, после обсуждения на вики. fromgate (обс.) 04:28, 12 декабря 2017 (UTC)

Ошибка в шаблоне?[править код]

В разделе статьи об использовании кусочка золота, как ингредиента для крафта (это вот здесь), находится крафт звёздочки. Не вижу сопоставимости с данной статьёй.
Это ошибка или так и должно быть? Gk 0 (обс.) 02:01, 15 декабря 2018 (UTC)

Всё, увидел. Проблема в мобильном девайсе, не сразу прогрузил. Ошибки нет.
Прошу прощения за излишнее беспокойство. Gk 0 (обс.) 02:08, 15 декабря 2018 (UTC)