Обсуждение:Divine RPG/Гончая смерти

Материал из Minecraft Wiki
Перейти к: навигация, поиск

Перевод[править код]

"Умершая собака" - Dead Hound, а Death Hound - "Собака смерти" (или даже "Гончая смерти", поскольку "Hound" чаще используется со смыслом "гончая") --ViK 19:13, 9 июня 2013 (UTC)

Переименовывайте сразу такие случаи. Norrius 19:42, 9 июня 2013 (UTC)
Лучше все-таки переспросить, не так ли? А то пойдут переименовывания ифритов в блэйзы и иссушителей в тени :) --ViK 19:44, 9 июня 2013 (UTC)