Обсуждение:GregTech 4/Листогибочный станок

Материал из Minecraft Wiki
Перейти к: навигация, поиск

Именование статьи[править код]

Оригинальное название устройства Plate Bending Machine, что в дословное переводе будет звучать как: пластина сгибающий механизм. Bloodhit, поясните при чём тут листовой? --Kailo 16:01, 17 мая 2013 (UTC)

Все правильно если адаптировать дословный перевод "Пластина сгибающий механизм", то вполне получается "Листогибочный станок". Листовой причём - plate можно перевести как лист. А если брать по сути то это больше похоже на прокатный стан, хотя автор почему-то называет его сгибающим. В общем я не против смены названия, так даже лучше. --Atributz 14:44, 17 мая 2013 (UTC)
Прокатывать - roll, а bend - гнуть. --Kailo 16:01, 17 мая 2013 (UTC)
Дословный перевод не самый лучший вариант. Я уже это объяснил кажется.--Atributz 07:30, 18 мая 2013 (UTC)
Суть выполняемых действий станка это перекатка слитков в пластины, в реальности подобный станок называется прокатный стан. Так что автор мода мог сам слажать. Я за Прокатный стан. Yarga.
Прока́тный стан — комплекс оборудования, в котором происходит пластическая деформация металла между вращающимися валками. В более широком значении — система машин, выполняющая не только прокатку, но и
вспомогательные операции:
транспортирование исходной заготовки со склада к нагревательным печам и к валкам стана,
передачу прокатываемого материала от одного калибра к другому,
кантовку,
транспортирование металла после прокатки,
резку на части,
маркировку или клеймение,
правку,
упаковку,
передачу на склад готовой продукции и др.
Что-то обсуждение зависло... Если никто не против, то надо бы переименовать; аргументов за листогибочный достаточно, это же всего лишь более точный перевод. Alexis (обсуждение). 08:02, 23 августа 2013 (UTC)

Кстати у игроков в сленге это слово звучит "листогибка". Dantello14749 (обсуждение) 15:34, 13 мая 2014 (UTC)