Minecraft Wiki
Advertisement

Рецензия статьи от Teksel’а[]

Здравствуйте уважаемый Kenshinx300. Вижу, что Вы занялись переводом этой важной статьи в своём подпространстве. Это радует. Однако не могу не заметить, что на данном этапе статья откровенно слабенькая. Оформление это её самая сильная сторона. В таком виде даже не стоит пробовать записывать её в основное пространство. И так, по пунктам:

  • Некорректная формулировка предмета статьи. Слово "легально" тут не к месту. Лучше заменить на "без использования сторонних программ". Также перед словом "целях" корректнее бы было написать "вспомогательных".
  • С первых же предложений читатель не понимает, про что собственно он читает. Другими словами, перевод очень плохой. Ну например, "Блок 34 используется Поршнем как продолжение руки." - какой еще "руки"? Неужели нельзя заменить слово "руки" на "стержня"? Я бы назвал этот блок "толкающая платформа" или что-то в этом роде, но вовсе не "рука". "Это побочный эффект метода хранения перемещающихся блоков как лицевая сторона." — это предложение чем то аналогично с "время вывернулось наружу". Другими словами, его смысл непонятен. Если Вы поняли смысл этого предложения, то тогда напишите его по-людски.

Подобные огрехи встречаются по всей статье, поэтому нет смысла приводить к примеру их всех. Я хочу сказать, что основной проблемой этой статьи является её текстовое содержание, качество перевода которого оставляет желать лучшего. --Teksel 18:14, 11 августа 2011 (UTC)

Advertisement